Термины игры Го

С понятиями русского Го, разработанными Русской Школой Го и Стратегии, можно познакомиться на сайте книги Русский Учитель Японского Го.

В старых книгах часто встречаются непереведенные японские слова, означающие те или иные термины Го.

Предлагаю ознакомиться с данной версией перевода таких слов и сведения их к русской терминологии Го.

В скором будущем, надеюсь, что мне удастся выпустить методичку с подробным анализом языка Го. Основная работа по этой теме проделана. Осталось сделать выводы и подготовить материал к публикации.

Надеюсь, что данная таблица поможет вам лучше ориентироваться в старых книгах по Го.

В качестве преамбулы к таблице отмечу, что в языке Го можно выделить следующие мотивы:

1. военный мотив. Сюда относятся термины, которые связаны с принципами ведения войны, фронта, поля боя, военачальника-стратега, территории и проч.
2. коммерческий мотив. Сюда относится большое число терминов связанных с идеей торговли, продажи приобретения, банковского процента и кредита, рынка, пользы и богатства и проч.
3. мотив разговора. Сюда относится ряд древних терминов, в основном касающихся названий игры
4. антропологический мотив. Сюда относится группа терминов описывающая состояния камней и позиций на доске, к примеру, живые-мертвые, больные-здоровые и проч. Также здесь лежит огромная группа терминов, использующих иероглиф «рука» в своей структуре.
5. редкие и специальные термины. Сюда мы выделили термины, в ряду значений которых встречаются особые, нераспространенные значения, понятные в кругу аристократии (феод, род, родина, наследование, и проч.) или относящиеся к идеям ткачества и проч.

Японское слово — Термин Го
адзи — Скрытая возможность
аки санкаку — Стойка «пустой треугольник» с камнем-бездельником
атари — Угроза взятия камня
ацуми — Плотностный строй камней, стенка
боси — Накрывание сверху
варикоми — Вклинивание между двумя камнями
ватари — Переправа, соединение по краю доски
готэ — Постановка с потерей руки
гэта — Ловушка для камней
гяку-ёсэ — Темповая остановка игры противником по разграничению владений
дамэ — Ничейный перекрёсток, точка дыхания, степень свободы
дзёсэки — Обоюдовыгодное соотношение в построении
дзи — Земля
ёсу-миру Пробный камень в области соперника
иккэн — Шаг в один перекрёсток
кабэ — Стена
какари — Подход к угловому камню
карами — Раскалывающая атака
кидо — Путь Го
кикаси — Вынуждающая постановка, утверждающая строй
кири — Разрезание
ко — Ко
ко датэ — Ко-угроза
коми — Введённая в ХХ веке компенсация в очках за право первой постановки в спортивной версии игры
комоку — Перекрёсток 3-4
коригататиПеренасыщенный строй
косуми — Шаг по диагонали от камня
кэйма — Стойка из двух камней шагом «полёт»
кэси — Гашение большой области соперника
кюба — Срочное место для игры
магари — Постановка, создающая строй в виде угла
манэ Го — Зеркальное повторение постановок соперника
миаи — Возможности, рассматриваемые вместе
мойо — Большая либо сверхбольшая область, полученная одним из игроков
мокухадзуси — Перекрёсток 3-5
мэ — Глаз, внутренний свободный перекрёсток отряда
мэйдзин — Мастер, высший военный стратег
накадэ — Камни-камикадзе внутри окружённого отряда
нигири — Розыгрыш цвета перед началом поединка
нодзоки — Угроза разрезания
оба — Большая постановка в начале игры
огейма — Шаг «дальний полёт»
одзару — Шаг «дальний полёт», которым уменьшают чужое владение по первой линии
оки — Вбрасывание камня в строй пустоты окружённого отряда с целью его изменения
поннуки — Новый строй, возникающий после взятия одного вражеского камня
рэнго — игра с несколькими участниками за каждый цвет (совместный разговор)
сабаки — Лёгкий строй с идеей жертвы части камней
сикацу — Жизнь и смерть
симари — Ограждение угла стойкой камней
ситё — Облава
судзи — Прием
сусо — Поддув
сэки — Вид жизни отрядов, не имеющих двух глаз
сэмэай — Взаимный захват отрядов
сэнтэ — Постановка без потери руки
сюдан — «Разговор камнями». Одно из японских названий Го
такамоку — Перекрёсток 4-5
тоби — Прыжок
тэвари — Учебный разбор игры путем сравнения промежуточных положений
тэнген — «Небесная Ось». Центральный перекрёсток доски
тэнуки — Ответ в другом месте доски
тэсудзи — Приём, мастерски решающий проблему
тэцу — Стойка из трёх камней, расположенных углом в шаге друг от друга
тюбан — Середина доски, средняя часть игры
утикоми — Вторжение
фурикавари — Размен владений и камней
фусэки — Начальная часть игры
хамэтэ — Обманная постановка
ханэ — Охват камня соперника
хасами — Взятие камня соперника в клещи
хираки — Развитие камня по стороне
хоси — Звезда, отмеченный перекрёсток
цуги — Соединение
цукэ — Прилипание к камню соперника
цумэ — Ограничение распространения

Полный список терминов японской игры Го


Просмотров: 1 562
Запись опубликована в рубрике Все записи. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Комментарии запрещены.